| Von: thextor Datum: 26.07.2010 Zeit: 4:22 |
|
Will mich einfach mal für den schönen NANA Sub bedanken. Weiter so!
|
| Von: Troepchen Datum: 22.07.2010 Zeit: 22:16 |
|
Uiui wieder eine neue Nana Folge und ich bleibe immer wieder ein Fan davon. Ich liebe es und ihr subt so gut, schaue gerade einen tollen anime, aber mit schlechten subs =( Also riesen Lob nochmal an euch =) |
➜ Leider kommen nur noch drei Folgen. ![]() |
| Von: Arina Datum: 21.07.2010 Zeit: 12:22 |
|
Hallo! Wow, ihr macht sogar in den Sommerferien so schnell die Sub-Arbeit. oO Fährt ihr nicht in den Urlaub oder so? Ich würde euch sogar längere Pausen gönnen. ^^ Jo, ich freue mich schon auf weitere NANA und KKM Folgen! ^.~ NANA ist schon fast fertig, habt ihr dann ein neues Projekt geplant? Lg Arin |
➜ Sommerferien? Ach ja, da war doch etwas. ![]() Was real geplant ist, steht auf unserer Webseite. Die Wunschliste ist ungleich länger. |
| Von: Mikami Datum: 21.07.2010 Zeit: 12:20 |
|
He, ich bin ein großer Fan eurer Sub gruppe ihr leistet super Arbeit. Wenn ihr noch Platz für ein Projekt habt, würde ich Yamato Nadeshiko Shichi Henge empfehlen. Ich finde ihn witzig und süß. ^^ Leider gibt es nur die ersten 6 Folgen mit ger-dub und ab da nur noch mit eng-sub. Ich würde mich anbieten, bei diesem Anime die Übersetzung zu übernehmen, wenn kein anderer da ist...^^ |
| ➜ „Yamato Nadeshiko Shichi Henge“ ist unter dem Namen „Perfect Girl“ lizenziert. Von einer Aufhebung der Lizenzierung ist nichts bekannt. Damit ist der Anime für alle Kodex-Fansubgruppen tabu. Gleichgültig wie gut er auch sein mag. Solltest du ernsthaft Interesse haben, als Übersetzer zu arbeiten. Bist du herzlich willkommen. |
| Von: Purplemoon Datum: 21.07.2010 Zeit: 9:14 |
| Danke für 44. Folge. Bin voll gespannt auf die nächste Folge von NANA. Danke euch, dass ihr doch keine Pause macht <33 |
➜ Wir denken an die Fans. ![]() |
| Von: Baldier74 Datum: 20.07.2010 Zeit: 15:51 |
|
Durch die beiden Nana Movie´s bin ich auf euern Sub des Animes gestoßen und ich muss sagen die Qualität überzeug, da ich auch schon andre Projekte(Stellvia, Narue) von euch gesehen bin ich auch von Nana begeistert, da passt alles wie aus einem Guß. Ich wollt mal Danke sagen und macht weiter so MfG Baldier |
| ➜ Vielen Dank. |
| Von: Saika Datum: 20.07.2010 Zeit: 13:04 |
|
Nein nein nein, bitte keine NANA-Pause >< Ihr seid doch bald schon durch! Wollt ihr auf der Zielgeraden schlapp machen? Endspurt pls^^ Kann ja verstehen wenn ihr auch lieber mit dem Eis im Schwimmbad sitzt und es jetzt im Sommer etwas langsamer angeht, aber bitte keine lange Pause :´( Schönes Wetter (hoffentlich nicht die unerträgliche Hitze), gutes Eis und andere Abkühlungen wünsch ich euch! Saika |
➜ Na dann, auf zur nächsten Runde. ![]() |
| Von: Sebastian Datum: 17.07.2010 Zeit: 23:57 |
|
Subt Ihr hauptsächlich aus dem Japanischen oder nehmt ihr die subs aus anderen Sprachen und übersetzt diese? |
| ➜ Es gibt wenig talentierte Übersetzer und diejenigen, die Japanisch-Deutsch übersetzen können, muss man mit der Lupe suchen. Soweit mir bekannt ist, gibt es eigentlich keine deutschen Gruppen, die direkt aus dem Japanischen übersetzen. Im Allgemeinen werden fremdsprachige Subs als Grundlage benutzt. So auch wir. Dennoch haben wir das große Glück, das zwei unserer Übersetzer sogar Japanisch können. Das ist bei Fragen überaus hilfreich. Wenn ich schon bei Übersetzer bin, dann möchte ich diesen Beitrag noch einmal zu einem Aufruf benutzen: Übersetzer(in) (Englisch, Französisch oder sogar Japanisch) melde dich bei mir! Von der technischen Seite aus sind keine Vorkenntnisse erforderlich. Wir sind alle über 20 und arbeiten dementsprechend gemütlich. |
| Von: Purplemoon Datum: 16.07.2010 Zeit: 21:33 |
wieso eine pause ich meine die können später nachgukken macht ja nicht wirklich en unterschied ich glaube sogar dass die sich freuen wenn schon alle folgen gesubbt sind und sowiso wer denkt an mich :( ?? ich kann es nicht erwarten danke euch noch wegen folge 43 von NANA <3 |
| ➜ Na, wenn das so ist, dann muss die Pause wohl ausfallen. |
| Von: Sebastian Datum: 15.07.2010 Zeit: 16:30 |
|
Das sind Fragen aus Neugier und haben keine böse Absicht. Warum subt Ihr? Wie subt Ihr eigentlich? Ich wollte das auch einmal mit dem Anime Pita ten machen, weil ich die Story gut finde, aber mein Programm wurde immer als Malware identifiziert und *hust* entfernt. Was werde Ihr machen, wenn eure derzeitigen Projekte enden? Habt Ihr da was Neues im Blick? |
➜ Weil es Spaß macht, etwas zu erschaffen. Das „wie“ würde allerdings den Rahmen des Gästebuches sprengen. Das Wichtigste dabei ist jedoch der Übersetzer, ohne den es keinen Fansub gibt. Und das ist auch der wunde Punkt. Gute Übersetzer sind selten, sie brauchen keinen Fansub. „Pita Ten“ ist ein geplantes Projekt von C-Subs. Mit etwas Glück wird es also einen Fansub davon geben. Was real geplant ist, steht auf unserer Webseite. Die Wunschliste ist ungleich länger. |
| Jetzt kostenloses Gästebuch anmelden! |