VIDOM-Fansubs
Gästebuch für eure Fragen oder Meinungen!
Anonyme Einträge sind okay (Angabe von email/Webseite ist nicht nötig).
Die Freigabe des Eintrags erfolgt nach Spam-Prüfung.
Private Anfragen an:
vidom@freenet.de

Neuer Eintrag





Von: silpelit Datum: 25.05.2010 Zeit: 2:31 Web: http://edotopia.de
Hi! Wird mal Zeit, dass ich mich für deine bisherigen Fansubarbeiten bedanke. Denke da an Animes wie Ergo Proxy, BPS und Mushishi bei denen ich sogar mehrmaliges Rewatch hinter mir habe und immer noch von der Qualität begeistert bin. Zurzeit schaue ich noch Tsukuyomi Mondphase und ich hoffe es macht dir nichts aus, wenn ich bei dem nächsten Bakemonogatari-Release einen Link auf deine Seite hinzufüge (das Paar hat die selben Seyus)

Gruß silpelit
Dann mal besten Dank fürs Lob. ^____^
Bei EProx hatte ich bis die Quizfolge aber nur wenig Anteil am Ganzen. Gern darfst du wg. Tsukuyomi verlinken. Denk nur dran, dass die Serie ~5 Jahre alt ist und mein Fansublernprojekt war (damals gabs zB. noch kein Aegisub). Trotzdem schön, dass sie seither ~3500 mal geladen wurde (inkl. altem Trackerstand und ddls).


Von: Alex Datum: 23.05.2010 Zeit: 23:09
Hallo
lustiger cromartie film :) könnt ruhig mehr filme subben
Thx! der fansub war aber von 2006, ist also schön älter. subs4u hat noch 1-2 j-realfilme, falls du nachschlag suchst. ;)

Von: NeoGE Datum: 04.04.2010 Zeit: 14:24
Hi, vielen vielen dank, das ihr diesen Anime weiter subt. Freue mich riesig darüber. Macht weiter so, ihr liefert ne tolle Arbeit ab.

LG Neo
Im Namen aller Mitwirkenden danke fürs Lob.

Von: ;D Datum: 25.03.2010 Zeit: 0:16
deshou!

Von: DHAmoKK Datum: 09.03.2010 Zeit: 18:23
Moin

Huch, warum fehlt denn die Nr. 11?
Ich kann zwar schon was englisch, aber hauptsächlich technisch (Computer-Spezi halt ^^) und wäre übersetzungstechnisch ein bloody noob, du wolltest ja nur erfahrenes Personal ;)
Imho weil da einmalig ein Helfer einsprang, während sich an 11 jemand anderer versuchte (coop partner fragen!).
Es ist weniger das "Engl. können". Man braucht einfach eine gewisse Erfahrung, um es dann auf DE neu zu formulieren, ohne dass es denglish klingt oder zu steif/trocken, oder unlesbar langer Textbrei wird, oder völlig an der Ausdrucksweise/Betonung der Syncro vorbei geht (alles Probleme bei vielen Anfängergruppen). Auch wenn man nur "gut ist genug genug"-Qualität anpeilt, gibts diese leider nicht umsonst.
Wenn obige Erfahrung also fehlt, ist die dann notwendige Überarbeitung hinterher eine qualvolle Angelegenheit und dauert locker noch viel länger als eine Neuübersetzung, bei der man mit dem Übersetzer nicht diskutieren muss (mir fehlt zu beidem die Zeit).


Von: Gofa Datum: 07.03.2010 Zeit: 13:57
Hi
erst mal möchte ich euch zu eurer Qualitativ wirklich guten Arbeit gratulieren. Ich finde es auch schade das HP nicht weiter läuft, na ja vieleicht fühlt sich doch noch jemand berufen es zu Transen. Ich hätte aber noch einen Vorschlag für ein Projekt und zwar "Mamotte Shugogetten". Das ist zwar schon ein älterer Anime aber ich finde ihn wirklich nett. Mamotte wurde bis zur 3. Folge von Shiroi subs gemacht aber dann eingestellt, warum keine Ahnung? Ich habe schon bei anderen Teams nachgefragt aber entweder waren sie schon ausgelastet, oder kein Interesse weil zu alt! Vieleicht habt ihr ja eventuell Interesse? Denkt zumindest mal darüber nach, das währe super^^
Viele Grüße
Gofa
Danke fürs Lob. SHFS hat Mamotte abgebrochen, weil es ihnen nicht mehr gefiel (steht auf F-S.de). Scheint einer dieser älteren Harems-Anime zu sein. Spricht mich leider nicht besonders an und von der Sorte gibts imho schon genug auf DE.

Von: Chinga Datum: 07.03.2010 Zeit: 8:17
Hallo,
vielen Dank für die Folge 12 von HP. Ich bitte auch um eine AVI Version. Schade, dass diese super Serie eingestellt wird. Bis jetzt hatte ich ja immer noch die Hoffnung, dass es weiter geht. Jetzt hoffe ich, dass sich ein Übersetzer findet, der diese tolle Serie fertig subbt. Leider kann ich kein Englisch. Auch ein dickes Dankeschön für die ersten 10 Folgen.

MfG Chinga
na gut; xvid-torrent ist eingestellt

Von: FragRaeuber Datum: 06.03.2010 Zeit: 23:56
also ich würde die Avi version auch haben wollen^^ , weil ich ja auch schon die anderen habe :) danke im vorraus

Von: Mimmi Datum: 06.03.2010 Zeit: 19:39
Geht die AVI Version von Hyper Police auch noch Online oder nur noch die MP4 Versionen?? Danke!!
vorhanden wäre sie; ggf. dann, wenn viele danach schreien?

Von: FragRaeuber Datum: 06.03.2010 Zeit: 17:45
hiho

danke für die 12. folge von HP
würde euch zwar gerne bei der übersetzung helfen , aber leider ist mein Englisch krotten schlecht. Hoffe es findet sich jemand dafür, denn ich finde den Amine sehr gut und ich kann gut über ihn feiern^^

Von: N00b Datum: 06.03.2010 Zeit: 14:08
Vielen Dank für HP 12!
Könnte ich flüssig übersetzten, würd ichs machen...
Ich hoffe trotzdem das ihr bald einen guten Übersetzer findet.
Hyper Police ist ne klasse Serie!
Danke für dein Mitgefühl.

Von: Mathias Datum: 17.02.2010 Zeit: 12:20
Hallo,
ich bin mir nicht sicher, aber kann es sein, dass auf der Seite http://ddl.dinoex.net/ ein Hacker am Werk war und in jedem Ordner "Sombody was here" unterschrieben hat?
MfG
Mathias
Hi, danke für den Hinweis. EDIT: ist kein hack, sondern nur debug message.

Von: Tala Datum: 04.01.2010 Zeit: 19:28
Erstmal danke für die Subs.^^
Ich sehe mir momentan Tsukuyomi an, wobei Folge 12 mir irgendwie seltsam vorkam. Es gab dort (zumindest bei mir) unglaublich viele Standbilder (z.B. von der Katze am Boden), während der Ton die Handlung aber fortführte. Ist die Folge wirklich so, oder liegt da ein Fehler vor (die Folge habe ich per DDL geladen und trägt auch eine andere Bezeichnung, als die anderen Folgen)?
Auf mich zumindest wirkte es sehr irritierend, ganze Gespräche zu hören, aber nur ein Standbild zu sehen.
Nett, dass du meinen 4 Jahre alten Fansub noch anschaust. :)
Tja, diese Episode ist schon etwas seltsam. Die ganzen Standbilder, während im Hintergrund jemand redet, sind tatsächlich so im TV gesendet worden. Das ist auch die Lösung: die Episode war damals unfertig ausgestrahlt worden (vielleicht aus Termingründen?). Ich hab sie vorhin extra nochmal auf meiner US-DVD angeschaut, aber da ist alles durchgängig animiert. Die 13 war damals schon wieder normal und bot so einiges an Action.
Gleiches ist übrigens später auch bei der 24 passiert. Aber damals bekam ich dazu noch die JP-DVD-Version und konnte so später eine v2 releasen. Bei anderen Episoden mag es auch noch Kleinigkeiten geben, die in der DVD-Version verbessert bzw. aufpoliert wurden (das passiert übrigens bei so einigen Animeserien), aber so auffällig war's imho sonst nirgends. Du kannst also ohne Bedenken zu Ende schauen. ^_^


Von: jaguar Datum: 05.12.2009 Zeit: 8:09
Hallo erstmal,
ein großes Lob an euch, ihr macht echt einen guten Sub.

Deshalb würde ich gerne einen Anime vorschlagen, den ihr subben könntet, der Anime heißt Tokimeki Memorial Only Love.

Danke das ihr darüber nachgedacht habt.
Noch ein schönes WE
Danke ebenfalls. ^_^
Die TV-Serie Tokimeki Memorial wird bereits von www.kampfkuchen.de gefansubt. Die machen dann sicher auch noch die 2teilige OVA. Frag dort einfach mal freundlich nach.


Von: Wataru Datum: 19.11.2009 Zeit: 16:22
Huhu!

Glückwunsch zum fünf jährigen
Werten Dank, liebes Chaosteilchen :)

Von: Der_Dude Datum: 17.11.2009 Zeit: 17:25
Alles Gute zum 5 Jährigen!

Hoffentlich mögen weitere Jahre mit spitzen Qualität folgen
Die besten Jahrgänge kommen vielleicht noch.

Von: Ranma Freak Datum: 04.11.2009 Zeit: 2:10
Hallo find eure subs super und wollte mal fragen welche bei welcher folge Ranma ½ TV-Season-5 „Martial Mayhem eigentlich anfängt also es gibt ja 160? folgen und wollte gern wissen wo die folge genau anfängt und aufhört
Gute Frage. Zum Glück hatte ich mir da mal 'ne Liste gemacht. :)

Im Prinzip sollte der Ranma-Fansub die jap. Originalreihenfolge sein, welche dann nach den US Seasons eingeteilt und gezählt wird (=Vorgabe von Fan-sub.de).

Season 5 "Martial Mayhem" begann aber absolut sinnlos mit dem 2.Teil einer Doppelfolge, weswegen wir den 1.Teil gegen eine andere Episode eingetauscht haben, sodass Season5 bei [FA] nun mit der Doppelfolge MM-1/2 "Her mit dem Zopf/Manneszierde" startet (=jap. 88/89; die jap. 1-80 wurden bekanntermaßen in DE lizenziert und mit deutscher Syncro ausgestrahlt). MM-3 (Heiratsantrag) bis MM-24 (SchattenRanma) entsprechen dann also 91-112 nach jap. Ausstrahlung.

Bei Season 6 "Random Rapsody" hatte der US-DVD-Lizenznehmer Episoden innerhalb der Season willkürlich umsortiert. Bei [FA] gibts hier aber durchweg die Originalreihenfolge zu sehen, von RR-1 (Kodachis Papa) bis RR-24 (Meister und Schüler) also jap. 113-136.

Season 7 "Ranma Forever" entspräche dann jap. 137-161 und würde bei [FA] als RF 1-25 gezählt.
Zunächst schließen wir aber die Lücken in RR. Für massig Infos empfehle ich die DE/EN Wikipedia.


Von: masterchief11777 Datum: 11.10.2009 Zeit: 21:45
Also was Capricorn betrifft haben meine Englisch gesubbte Version von Veoh runtergezogen diese Stammt von ADV Films
Das war wohl der Ripp der alten US-VHS (mit gelben Untertiteln). Nach aktueller Recherche gibt es keinerlei DVD-Version, also R.I.P.

Von: masterchief11777 Datum: 07.10.2009 Zeit: 19:07
Ich bin gerade auf eine echten Anime Classicer gestoßren Capricorn von Watanabe wie Outlanders wäre Cool wenn ihr denn Subben würdet
Der steht schon auf unserer Wunschliste.
EDIT: Beurteilung nach Anschauen: zu grottig, kein Bock auf Fansub


Von: Ginko Datum: 28.09.2009 Zeit: 23:48
Vielen Dank für Devil Lady :) Könntet Ihr bitte bitte BITTE die letzten 4 Folgen noch in AniDB eintragen? Wäre euch echt dankbar dafür ^^
Eine freundliche Seele hat's schon erledigt.
Ich trau mir dort nichts einzutragen, weil der Fansubber-codex (T_T, Friede seine Asche) das Nutzen ausländischer WAREZ-portale jeglicher Art verbietet.





Neuer Eintrag

1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nächste Seite
Zurück zur Homepage

Jetzt kostenloses Gästebuch anmelden!
11130 Zugriffe
Admin-Login